French Dubbing Studio, Studio de doublage français, Douala, UBONGO

French Dubbing Studio, Studio de doublage français, Douala, UBONGO

Role Responsibilities/ Responsabilités du rôle

UBONGO is Africa’s leading producer of kids’ edutainment. As a non-profit social enterprise, we create fun, localised and multi-platform educational content that helps kids learn, and leverage their learning to change their lives. Ubongo reaches millions of families across Africa through accessible technologies like TV, radio and mobile phones. Our show’s Ubongo Kids and Akili and Me currently air in 31 countries across Africa, in Swahili, English, French, Kinyarwanda, Chichewa, Hausa  Yoruba, Kikuyu, and Luo. We are currently adapting the shows to even more languages including Luganda, Juba Arabic, isiZulu and Sesotho. This is a great time to work with an organisation that’s rapidly growing across the continent, and with a creative and impact-driven team committed to reaching as many families in Africa with life-changing edutainment.

JOB POSITION: We are looking for a French Dubbing Studio. Working with Ubongo won’t be easy, but it will challenge and excite you with lots of responsibilities, plenty of fun, and give you the opportunity to impact the lives of millions of kids every day.

We’re looking for a dynamic, creative and flexible French Dubbing Studio to expand and improve our Adaptation department. You’ll work closely with our Francophone Adaptation Consultant and ADAPTATION MANAGER to greatly help to rapidly boost production, dubbing, and overall adaptation of Ubongo’s content into French and ease the workflow in adaptation in Francophone Africa (Cameroon, Côte d’Ivoire) and across the organisation as well.

We are looking for a studio and/or dubbing company that can:

audition and direct voice actors: both children and adults

direct and record both dialogue and songs

audio mixing and mastering of translated songs and dialogue

put a constant gain on all audios in the project file to bring the average amplitude to the desired level

dub English videos into French

accurately sync dubbed audio with the corresponding videos

edit sound files for voice tracks and music in Logic Pro

ensure that any changes made on the translated script matches with the final script used during the recording session

maintain the standard of Ubongo’s audio content for both dialogue and songs: energetic, rhythmic, emotive, professional, well mixed.

liaise with the Adaptation Manager, Adaptation Sound Engineer and Francophone Adaptation Consultant to ensure a smooth process for content delivery.

maintain efficient communications, project management and progress tracking systems with Ubongo.



Fluent in both English and French.

Proven experience in dubbing and/or audio and video production.

Proven experience in music production

Experience with using Google Drive and/or other online file storage systems.

Studio exists in/ promotes  a Child safe space and/or environment.

Proven experience using Logic Pro, Final Cut and Premiere Pro  sound system software.

Have modern and up to date recording equipment

Have existing or access to a wide voice actor (adult and children) database range

Excellent project management and communication skills

Creative, organised, flexible and able to work with minimal supervision.


Passionate about Ubongo’s vision of bringing high-quality localised content to children across Africa.

Excellent attention to detail

Excellent understanding of “Francophone” Africa Nursery and Primary School Curriculum implementation

To apply, please send your company profile and samples of work through the Online Application Platform.

Deadline: 16th December, 2022

PLEASE NOTE: Only shortlisted companies will be contacted. No follow up mails are allowed. Only applicants who apply using the online form will be considered. Those who send their proposals directly to the office or who email them to us will simply be referred back to this online form.

So please save yourself time and effort by simply sticking to this form.


Postuler (Apply for the job) sur son site Internet:

The Weekly Job Report, Le rapport de travail hebdomadaire:

All companies hiring (Entreprises qui emploi au Cameroun):

More jobs (Plus d\’offres d\’emploi):